• slider image 62
:::
航海人員考試討論版

針對船長大副考試的英文單字討論

若逢木子
2022-03-28 13:17 #

剛好有緣替考生評量一下英文評鑑部分, 發現幾個單字和一般性概念要跟大家討論一下

我不反對有論點不同的, 而且也請各位查清字典 來跟我釐清, 增進知識 

1. Chater party 是租約, 簡寫是C/P 租方則是Charterer,

2. 汙染, 在中文也許只有一個詞, 但對於英文是有分別的, 船舶對外的汙染稱"pollution" (這當然還因應國際公約分成油汙染化學汙染空氣污染等等), 但對於船上貨櫃內貨物相互汙染就不是pollution, 而是contaminate, 當然對於貨物的汙染有程度的區別, 各別用字也都不同, stain, taint, spot, blot, blemish, dent等等全應視情況來表述

另外需要說的就是, 有些人已經有了不少的海上經驗連, port代表左舷, quarter代表艉部都不知道, 我想真的需要把學校的教材拿出來好好對造一下才是正理!

至於最重要的是對外的信件, 考生來考試前請先看看自己船長對外的信是怎麼措辭的, 不要自創 

3. 尤其有些考生的開頭是完全沒有禮貌, 雖說代理行是受船上的指揮, 但國際禮儀還是要有, 

4. "主題", 在信文中是很重要的, object, title都不是常用語, 一般都是用, "subject"

5. Class Survey, Cargo survey, Marine Survey, Inspection, Investigation, internal audit, External audit, 都是代表不同的作業方式 , 一定要弄清楚, 不然身為主管, 可是會鬧笑話的!

6. 另外一項就是, 信內不能用"I", 發信人是船長或大副代船長, 都應該用Ship, 因為所行之事均是為船舶之事, 而不是為自己的事情, 這是被授權的, 代理才會去執行, 你的私事, 他根本沒有理由替你做!