• slider image 62
:::
輪機、造船技術討論版

分享:船上最讓二、三管及輪習生討厭做的工作

鄧哥
2016-06-03 17:43 #

7 Jobs Junior Engineers And Engine Cadets Hate Doing On Board Ships

原文出處
按此→http://www.marineinsight.com/misc/mar ... ate-doing-on-board-ships/


英文ㄟ...兄弟們加減看



LOSER
2014-04-23 19:16 #
可以翻成中文嗎?
Even
2014-04-24 11:32 #
何不趁機學學英文呢?
 
 
咖哩辣椒
2014-04-24 17:48 #
還好啊~~沒什麼艱深的單字~~

之前也有些甲板實習生最不愛的工作~~不過那都是搞笑居多.... :)
eMule
2014-04-24 19:55 #
我的英文不太好,不過我臉皮夠厚,歡迎/也請大家多多指教:
如果有興趣,何不大家來熱鬧一下。

Note: The following article has not been written to demotivate young engineers going to ships or to disrespect on board practices mentioned herein. The points mentioned are a result of a brief survey and depicts real practices carried out onboard ships.

附註:本文不是要對還沒上船的新人潑冷水,也不是輕忽船上的工作,只是簡顧並揭開船上實際工作情形吧了。

Junior engineers and engine cadets are placed on onboard ships for a reason – to learn and enhance their engineering knowledge in the practical environment of ships.
菜鳥管輪和實習生在船上的就是要學習並加強他們在機艙的實際知識。

After four years of rigorous training, when young engineers go on board ships, they are full of enthusiasm and zeal to excel in their field.
(在學校)經過四年的嚴格訓練後,菜鳥管輪和實習生上船時對專業充滿了熱情和自信。

Unfortunately more than often, these junior engineers and cadets are not treated like they should be. Most of them report that they are made to do various odd jobs, which are not even vaguely related to marine engineering. In the process, they lose the valuable training time they have been allotted on ships, leaving them with a weak base of technical knowledge and dwindling interest in sailing.
不辛的是,理想和現實有很大的落差,菜鳥管輪和實習生多半面對各種古怪的工作,這些工作甚至於和輪機員的工作完全不相干。這個過程讓新手失去了在船上的寶貴時間,使得新手們專業技能薄弱並使新手跑船意願降低。




翰翰
2014-04-24 22:16 #
1. Cleaning Engine Room Bilges:
一:清潔機艙艙底

This is one of the most common jobs that young engineers are asked to perform by seniors on ships. Engine room bilges must remain clean to avoid PSC detentions and junior engineers are their permanent cleaners.

這是大多數資深輪機員在船上會叫菜鳥輪機員做的事情 ,機艙艙底必須保持乾淨來避免psc檢查,菜鳥被當成固定性的清潔工. (在船上真的經常發生 XD )
跑了3年船 考慮轉陸上了
鄧哥
2014-04-24 23:10 #
eMule 兄辛苦了,感謝您的翻譯,而且還翻得不錯~~給您按一個「讚」!

基本上,小弟PO的這幾篇文章,主要是想提供給站上的弟兄們分享,讓大家參考參考。
畢竟這幾篇文章,並非是很嚴肅的議題,而且以其原文的模式呈現,才能保留其原汁原味。
讓有興趣的人,不妨瞭解一下外國人對這個職業的看法。

其實,網路上也有很多線上的翻譯軟體,也可以將整篇文章翻譯下來(雖然有時候會狗屁不通),
但起碼也可以概略地知其一二,若真有心想知道文章內容的人,就算英文不好,他也會想辦法獲得他想要知道的答案。

Even 兄說得也不錯,何不趁機學學英文呢?坦白講,在船上工作,有很多地方會用到英文(英語)的。

尤其是,當你寫出來的單字是那些426們要去查字典才知道意思時,他們就會對你特別敬畏。
eMule
2014-04-25 09:30 #
謝謝鄧哥,我想很多事情真正的敵人是自己,真正要超越的也是自己。很多時候我們都覺得自己能做,可是真的做時才發現自已不如想像中那樣。
能讀不見得能譯、能譯不見得能寫。大家來參加熱鬧一下,也許更能發現自己能做什麼,藉著大家的指正更能瞭解自己。

所以我很希望站上的兄弟(或女士)能參加,當做對自已的磨練。

我想許多朋友應該都看過大陸網站上的影片(日劇或歐美劇),很多都是會員自已參加製作的,從某個角度來看,何必要自已辛辛苦苦的翻譯、製作讓別人看現成的。但換個角度來看,那正是一個磨練自已的好機會,也許差別就在於觀點。

鄧哥
2014-04-25 22:14 #
eMule 兄所言甚是,很多事情真正的敵人是自己,真正要超越的也是自己。

說到翻譯,我自己也是很菜的...能讀真的不見得能譯,尤其是對中文的部分,我也應該要自我挑戰一下!
(記得當年考二技的時候,我的國文成績只有44分......雖然輪機工程拿100分,還以總分七百多分破表入學,但自己的國文水平實在沒甚麼信心)

湊一下熱鬧好了!......繼續銜接 翰翰 兄所翻譯的內容。 不過,讓我看到下面這一段內容,就會讓我有點風火大,勾起我陳年已久的傷痛!

Surprisingly, most of the senior engineers also see this job as a punishment for fresh professionals on board ships. Many management level engineers send junior engineers to bilges when they make a mistake or when they are not performing at par with their expectations.

出人意料之外地,在船上,大部分的老鳥管輪也是視這樣的工作,做為對專業新手們的一項懲罰。許多管理階層的管輪也是叫這些菜鳥管輪們到艙底,當他們犯錯或者執行的工作未能達到所期待的標準時。


回想自己當年當實習生時,上船第二天就被船上的銅匠給震撼教育了。那時候機艙吵得要命,聽不清楚他要拿幾號的板手,於是就跑去拿了一支活動板手給他,他就氣呼呼的破口大罵......接著就把那支活動板手給丟到艙底,只聽到他大叫著「還不下去撿!」.......,當年的艙底真的是看得到油污水,硬著頭皮...鞋子脫了、襪子脫了、工作服脫了,只穿了一條內褲就下去撈了。艙底水雖然不深,但也淹到膝蓋了,要彎腰用手下去撈,而且中間又滑了幾跤,弄得全身都是油污水。最後還是找到那支活動板手,也意外地撿到三、四支板手。




Even
2014-04-26 03:57 #
"也意外地撿到三、四支板手"..........
"也意外地撿到三、四支板手"..........
"也意外地撿到三、四支板手"..........
"也意外地撿到三、四支板手"..........
"也意外地撿到三、四支板手"..........

不知怎麼得,嘴角失守了

 
 
eMule
2014-04-26 06:53 #
Marine Insight carried out a brief survey of about 100 junior engineers and engine cadets asking them what they didn』t like about the work they performed during their first sail. We have listed seven of the most common answers we have received in this article.

Marine Insight 網站針對將近100名首次上船的菜鳥管輪及實習生最討厭的工作做了一番簡昜問卷調查,本站列出了七項最常見的回應。

這段文字有點長,歡迎大家指出更好的譯法
100908
2014-04-26 18:19 #
我在輪習生時,最討厭做的事,替甲板守船頭更....防盜班0-4,這叫機艙生去做真的?????很後悔去那公司

做三管最討厭是清掃氣室,本以為是機匠要做,但是大管說我們管輪領的錢比較多所以要做....是這樣嗎/??????
cheng
2014-04-26 20:54 #
[quote] 100908 寫到: 我在輪時,最討厭做的事,替甲板守船頭更....防盜班0-4,這叫機艙生去做真的?????很不去那公司

做三管最討厭是清掃氣室,本以為是機匠要做,但是大管說我們管輪領的錢比較多所以要做....是這樣嗎/??????[/quote] 清掃氣室怎會是機匠的工作?大家都要進去爬吧!有的連老軌都以身作則爬進掃氣室幫忙,一個小管輪怎麼可以置身事外?改變一下工作態度吧!不然到哪都會被釘。
LOSER
2014-04-27 14:39 #
XXXXX
LOSER
2014-04-27 14:43 #
在艙底下撿到一大堆工具?原來一直有工具不見就是因為有一些無聊的人在亂丟東西,真不知道在艙底下還有多少陳年舊寶沒有被挖出來…

縮圖
eMule
2014-04-27 14:50 #
1.Cleaning Engine Room Bilges:
接在 翰翰 的譯文之後

Surprisingly, most of the senior engineers also see this job as a punishment for fresh professionals on board ships. Many management level engineers send junior engineers to bilges when they make a mistake or when they are not performing at par with their expectations.
令人驚訝的是,大多數老船員也把這項工作當作對新手的懲罰。很多管理級的長官在新手做出不夠專業或出格的行為時就派他們(新手)去清艙底。

There have been many junior engineers in the past who have spent half of their training time on ships cleaning bilges.
許多新手在船上過半的實習時間就花在清艙底上面。

Some management level engineers also get an ego boast when they order juniors to go to the bilges whereas some believe that as they themselves have gone through such practices it is important that the juniors under them also go through the same.
有些長官派新手去清艙底時也吹噓自已當初也有相同的歷程,好像這些新手是去做什麼偉大的工作。

No first time professional on ship wants to spend time doing shipboard job, which is not related to its academics or training requirements. However, because of the fear of losing their jobs during these difficult times or because of threat from seniors, these juniors carry out the orders without repelling or complaining.
學校出來的學生剛上船時都想要做些與所學相關的工作,但是在長官的恐嚇或害怕辛苦的實習中斷或被炒魷魚,也只能屈服。


wshugh123
2014-04-28 19:12 #
以下此篇文章並非有意要打擊資淺輪機員的士氣,或是有對輪機工作任何不敬的意思,主要是經由簡單的調查所得之現今輪機實務的描述。

資淺管輪或是機艙實習生的編制是為了讓他們增加工程知識與瞭解其工作環境。

在經過四年的嚴格訓練後,年輕的管輪們懷抱著滿滿的熱忱與抱負上船。

很不幸地,這些資淺的管輪與實習生們並未受應得的對待,他們大部分都反映說被指派各種奇怪且與輪機工程沒有太大關聯的工作。這樣的情況下,他們錯失了寶貴地船上訓練時光,僅僅剩下薄弱的技術且對航行的熱情不再。

(Marine Insight)透過抽樣了一百名資淺管輪與實習生,詢問他們首次航行中最厭惡的工作,在此列出其中被提及最多的前七項討人厭的工作。

1. Cleaning Engine Room Bilge

清理艙底是菜鳥們最常被前輩要求的船上工作。艙底汙水清理的不確實會遭受到PSC的扣船處分,而清理的工作永遠是菜鳥們的職責。

意外的是大多數的管理級輪機也視此工作為一種懲罰,當菜鳥們犯錯或工作未達到期待的水平時就會被送去打掃艙底。

部分的老鳥們派遣菜鳥去打掃時會讓自己自我感覺良好,而有另一部份的老鳥們認為自己也曾歷經過這樣的待遇所以要求菜鳥們做同樣的事情也是理所當然地。

沒有一個初次上船的輪機員會想去做一個與其學術背景或訓練無關的工作。然而,因為菜鳥們懼怕被踢下船或是老鳥們的脅迫,他們仍是默默地吞了下去。

評: 長官!! 我不是來聽你講我工作的福利與薪資,我只問你這工作能不能鍛鍊到的我的奴性啊!!!!

2. Doing Paper Work

菜鳥就是文書工作的專職人員,菜鳥在一整天的辛勞工作後還是可以看到她坐在電腦前,填寫一些管理級船員其職責內該填寫的重要文件。

這種要求也成為一種船上的不成文規定,菜鳥填寫重要文件後再由長官們簽字。

就因為要忙著完成這些文書工作,菜鳥們通常沒有足夠的休息與處理自身的工作問題的時間。

在International Safety Management Code 的規範下這些重要的公文,應該由管理級輪機員自行撥時間完成,而不是轉交給那些需要花更多時間去累積船舶知識的菜鳥們身上。

評: 其實剛上船填寫適量的文件也是能幫助瞭解船舶的情形啦,只是不要完全壓縮掉進修的時間就好惹。

3. Handling Provision

船泊在港埠時會去補充糧食,這些民生物資通常是運用吊車運上船後再放入糧食間,其需要不少的人力去完成,因為其他的船員們通常忙於各自的份內工作,菜鳥通常被派去協助大廚搬運這些民生物資。

這通常是個耗時且勞累的差事,菜鳥寧可到機艙內去學習各種維修保養的程序而不願去當搬運工。

此外,菜鳥們在搬運完成後還是得回到機艙內報到去協助老鳥,辛苦的程度可以說是指數上升。

4. Helping in Messroon / Accommodation Cleaning

有些船會指定些船員每隔一小段時間就去清掃餐廳以及住艙區域。

因為大部分的時間老鳥們都在機艙內處理一些重要的工作,菜鳥就得去做這些雜務,不用多說,這當然也會消耗掉菜鳥們進修的時間。

5. Painting and Cleaning Jobs

當船上進行較大規模的修繕時,機器們需要重新上漆以因應接下來的檢視。菜鳥們常被指派到這些打掃和油漆的工作,不只是機器機艙的艙壁也是油漆的範圍,當然機艙和機艙控制室的清理也是躲不掉的。

6. Garbage Disposal to Shore

當垃圾累積一段時間後就會在入港時洩至岸上,菜鳥們得接下這個任務不管他們身上還有多少機艙內的協助工作得完成,老話一句接不完的雜務要處理。

7 . Assisting in Pilotage Operation

這種情形在短航程的船形中相當常見,因為大部分的甲板人員要忙著處理艙面上的事務與貨物裝載,輪機部菜鳥就會被叫去艦橋去執行(lookout)瞭望的任務。意外的是(不意外好嗎),輪機部菜鳥得超時工作去協助瞭望。

———————————————————————————————————————

我們知悉大多數的管理級船員和船員工會的成員們會對此有微詞,它們認為上述的抱怨有些只是輪機部菜鳥的義務。上述的工作對於一個菜鳥去瞭解船舶事務以及未來的職責的確是有幫助。

即便我們同意這樣的想法,仍感覺這些經常性的庶務會降低菜鳥們的熱忱,為時不常的訓練時間內,認真工作以學習相關技術以達到適任能力當然是非常重要的。

為了讓這些菜鳥成為未來的優秀工程師,讓菜鳥受到激勵與得到相應的職業尊重才是最最重要的培續課題。
鄧哥
2014-04-28 22:25 #
感謝 wshugh123 兄的辛苦翻譯,小弟給您按一個「讚」! 看來台灣海員還是具有相當競爭力滴 ~~~ [quote] LOSER 寫到: 可以翻成中文嗎?[/quote] 0unlike like 0
eMule
2014-04-29 00:22 #
wshugh123 兄 還真快啊,真是有心人。
LOSER
2014-05-01 18:35 #
說來說去,總之一句話「不合理的要求是磨練」…人家發薪水給你,叫你做什麼就做什麼,還嫌!

縮圖